Analyse des difficultés liées à la pratique d’écriture. Cas des étudiants de 2ème année licence de français de l’université de Mascara

Loading...
Thumbnail Image
Date
2022-07-14
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
الملخص (بالعربية) : ليس هناك من ينكر الصعوبات التي يواجهها متعلمي لغة أجنبية عندما يتعلق الأمر بوضع نص. النص ليس مجموع بسيط للوحدات المتجاورة. تتضمن الوحدة الدلالية النصية تعبئة العديد من المجالات المتعلقة بمستويات مختلفة من التحليل النصي تتجاوز الروابط الصرفية التي تحكم الجملة، مثل الدلالات، والحجج، والهيكلة، والنطق. يقدم هذا العمل تحليلًا نصيًا في إطار اللسانيات النصية (Adam. M J.-) والهدف منه تحديد المشكلات التي تواجه فئة من طلاب جامعات اللغة الفرنسية كلغة أجنبية في إنتاج ما يسمى بالنصوص الجدلية. يثير هذا الأخير السؤال الرئيسي لإعادة تشكيل معنى هذه النصوص. حيث من الصعب فهم الوحدة الدلالية بمكوّنيها، الدلالي والجدلي. تبين أن مسألة المعنى هي مزيج من عدة عوامل للنص واللغة، ولكنها ربما تكون أيضًا نتيجة عاملًا رئيسيًا خارجيا، متعلق بالدوافع. الكلمات المفتاحية: تسلسل؛ بيان الاقتراح؛ جدال؛ الهيكلة؛ النطق. ----------------------------------------------------------------------------------- Résumé (en Français) : On ne peut nier les difficultés qu’éprouvent les apprenants d’une langue étrangère sur le plan de la mise en texte. Le texte n’est pas une simple somme d’unités juxtaposées. L’unité sémantique textuelle implique la mobilisation de plusieurs domaines relevant de différents niveaux d’analyse de la textualité qui vont au-delà des liens morphosyntaxiques régissant la phrase, telles que la sémantique, l’argumentation, la structuration, l’énonciation. Ce travail présente une analyse textuelle s’inscrivant dans le cadre de la linguistique textuelle (J.-M. Adam), dont le but est d’identifier des problèmes auxquels font face une catégorie d’étudiants universitaires de français langue étrangère dans la production de textes dits argumentatifs. Ces derniers soulèvent la question principale de la reconstitution de leur sens. Difficile de saisir une unité sémantique dans ses deux composantes, sémantique et argumentative. La problématique du sens s’avère la conjugaison de plusieurs facteurs de mise en texte et de langue, mais aussi probablement d’un facteur extralinguistique de taille lié à la motivation. Les mots clés : séquence ; proposition-énoncé ; argumentation ; structuration ; énonciation. ----------------------------------------------------------------------------------- Abstract (en Anglais) : We can not deny the difficulties that learners of a foreign language have in terms of texting. The text is not a simple sum of juxtaposed units. The textual semantic unit involves the mobilization of several domains belonging to different levels of textual analysis that go beyond the morphosyntactic links governing the sentence, such as semantics, argumentation, structuring, enunciation. This workpresents a textual analysis within the framework of textual linguistics (J.-M. Adam), the purpose of which is to identify problems facing a category of university students of French as a foreign language in production of so-called argumentative texts. The latter raise the main question of the reconstitution of their meaning. It is difficult to grasp a semantic unit in its two components, semantic and argumentative. The issue of meaning turns out to be the combination of several textualization and language factors, but also probably a major extralinguistic factor related to motivation. Keywords : sequence ; proposition-statement ; argumentation ; structuration ; enunciation.
Description
Doctorat
Keywords
Citation