Browsing by Author "Encadreur: عقاق قادة"
Now showing 1 - 8 of 8
Results Per Page
Sort Options
- Item-الألفاظ المترادفة وموقف الراغب الأصفهاني منها-جمع ودراسة(2018-04-12) نهاري فاطنة; Encadreur: عقاق قادة:الملخص(بالعربية) تناولَ البحث بالدراسة ظاهرة الفروق اللّغوية، وأبرز القائلين بها، و عرّفَ ظاهرة الترادف، وأهمّ آراء العلماء فيها بين مُثبتين ومُعتدلين في ورودها ، وُمنكرين لها في اللّغة والقرآن الكريم، حيث جاءت العناية بالمفردات التي يُظنّ أنّها من المترادفات أو ما يجري مجراها هي الدّأبُ والدّيْدَنُ، والتي أولاها "الراغب الأصفهاني" اهتماما كبيراً، فدلّ بذلك على الفروق الدقيقة بينها في مصدريْه المعتمديْن في جمع المادة: " معجم مفردات ألفاظ القرآن الكريم"، و"تفسير القرآن الكريم". Résumé (Français et/ou Anglais) : RESUME: Cette étude portai sur le phénomène des différences linguistiques ,elle le définit et introduit ceux qui connaissait le phénomène de la synonymie,et les plus importants points de vue des chercheurs qui sont entre établis et modérés dans leurs apparence,et négationnistes dans la langue et le coran. L’interessance était sur les termes considéres comme synonymes,et qui ont interessé Alraghib Al-asfahani qui l’ont accordé une grande importance et à montré leurs différences précis dans ses articles « glossaire des termes du coran » et « l’interprétation du coran . Mots clés :collection,étude,termes ,synonymes,différences,lexique,interprétation. ABSTRACT: This study dealt with the phenomena of language differences, defined it,and introduced the most prominent who knew the phenomenon of tandem,and the most important opinion of scientist between the two almstinin and moderate in their arrival,and deniers in the language and Koran. The interest was given to words considered synonyms appoint that interested Alraghib Al-asfahani who pointed its accurate differences in his «the glossary of terms in koran »and « the intrpretation of koran ». Key words :collection, study, terms,tandem,differences,lexicon,interpretation.
- Item-العجائبي في الرواية المغاربية المعاصرة- روايات الميلودي شغموم أنموذجا(2018-04-11) جديد خيرة; Encadreur: عقاق قادةالملخص(بالعربية): الملخص: العجائبي في الرواية المعاصرة بنياته مفتوحة ومتعددة الخطابات، فهو يسعى على زرع الحيرة والتردد والانطلاق من الفوق الطبيعي واللامعقول، ومن رتابة الواقع أيضا الذي يخفي أزمات الإنسان في اليومي العابث، والتعبير عن صرعات النفس البشرية القلقة، وفقدان الثقة وغياب الإنسانية والنظرة الباردة للموت والحياة، في عصر الحروب المتنوعة، وإلى جانب التسارع العجيب للتطور التكنولوجي والاكتشافات العلمية الهائلة. تمتد تخوم العجائبي إلى الكثير من الأجناس الأدبية وغير أدبية، لذلك كانت الرواية المعاصرة هي الأرض الخصبة للكتابة العجائبية باعتبارها هي الأخرى تسعى اليوم للتمرد على مفهوم الأجناسية، وصهر الأساليب الحديثة والقديمة، وتنويع المستويات اللغوية، وتفتيت الزمن ونسف هندسة المكان وتكثيف الغموض وغياب التواصل، والتعبير عن المسكوت عنه من قضايا ورؤى الشخصيات المختلفة التي تعرضت للمسخ والتحول، وبذلك غدت الرواية المغاربية العجائبية تسعى لخلق الدهشة وجذب القارئ من خلال توليد التساؤلات، وبهذا المعنى الكتابة لا تكتمل إلا بعد فعل القراءة والتحول من الوظيفة الإبلاغية إلى الوظيفة الإبداعية. Résumé (Français et/ou Anglais) : Le fantastique a des structures ouvertes et des discours multiples dans le roman moderne, Il sert à créer de la confusion et l'hésitation, et lancement du surnaturel et déraisonnable, aussi de la monotonie de la réalité qui cache les crises humaines dans le quotidien l'insignifiant, Et exprimer les Conflits psychologiques trouble, Perte de confiance et manque d'humanité, Et la vision sombre de la mort et de la vie en temps des différentes guerres, avec accélération du développement technologique et scientifique. Les frontières du fantastique s'étendent à de nombreux genres littéraires et non littéraires, Ainsi, le roman contemporain était un terrain fertile pour l écriture fantastique parce que c’est l'autre aujourd'hui il cherche à se rebeller contre le concept de genre, et fondre des méthodes modernes et anciennes, diversification des niveaux de langue, rompre le temps et faire exploser l'ingénierie du lieu et intensifier l’obscurité et l'absence de communication,et l'expression des problèmes et des visions silencieuses des différentes personnalités qui ont été la métamorphose et de la transformation. Le roman Maghrebin fantastique cherche à créer de la surprise et à attirer le lecteur en suscitant des questions, Parce que l'écriture est terminée seulement après l'acte de lecture et le passage d'un fonction de rapport à la fonction créative.
- Itemالفضاء في التراث السردي – قراءة في الخطاب النقدي المغاربي المعاصر(2016-01-21) بوفادينة مصطفى; Encadreur: عقاق قادةالملخص(بالعربية يعنى هذا البحث بدراسة مصطلح نقدي حداثي نشأ وتطور مع نشأة وظهور المناهج النسقية، الذي أخرجته من كونه مجرد ديكور لا يؤتى به داخل العمل الفني إلاّ حشوا أو زينة،إننا نقصد المكان الذي غادر بفضل فلسفة النقد الجديد صفة المكانية المحددة سلفا جغرافيا،وانعتق إلى فضاء سردي فيه وبه تُحَلَّق جميع العناصر السردية الأخراة من (زمن وشخصيات وأحداث)مشكلة النص الإبداعي. كما تهدف هذه الدراسة بعد محاورة المصطلح إلى تتبعه في نقدنا المغاربي (الجزائر،المغرب،تونس)كيف تمّ فهمه وتبنيه أولا مع ما لفّه من تضارب في الترجمات فتعددت مصطلحاته من (مكان/فضاء/حيز/فراغ/مجال) وكيف تمّ توظيفه آلية إجرائية لقراءة النصوص التراثية ثانيا؟ Résumé (Français et/ou Anglais) : Cette recherche s’intéresse à l’étude d’un terme critique moderne qui a paru et évolué avec l’émergence d’approche systèmique , en changeant sa valeur après qu’il a été considéré juste comme un décor inclus dans les œuvres artistique.il s’agit de l’espace(le lieu) qui a dépassé la qualité spaciale limitée et pré déterminée géographiquement grâce a’ la philosophie de la critique moderne pour devenir un espace ou se flottent tous les autre éléments du récit (la narration):(temps,personnages,et événements),c’est le problème du texte créatif . Cette étude vise aussi a’ suivre l’évolution de ce terme dans notre critique du magrebe (l’Algérie, le Maroc, la Tunisie)pour voir comment a-t-il été saisi et adopté ,d’une part, sachant ses différentes traductions qui ont résulté une terminologie variée, ainsi que lieu, espace, vide ,champ ? Et comment a-t-il été utilisé comme une procédure opérationnelle pour lire les textes historiques du patrimoine, d’une autre part ?
- Item-اللّسانيات النّصية بين المبنى والمعنى -دراسة لسانية تطبيقية(2016-06-27) فارز فاطيمة; Encadreur: عقاق قادةالملخص (بالعربية) : الملخص: ممّا لا ريب فيه أنّ لسانيات الجملة كانت هي المجال الأرحب في الدّراسات اللّغوية ؛لكن الأمر لم يدم طويلا حتى ظهرت في نهاية السّتينات اتجاهات لغوية جديدة تنادي بضرورة تجاوزها - لعجزها وعدم كفايتها للوصف و التّحليل اللّغويين- إلى مستوى أكبر و مجال أوسع هو النّصّ.و يعرف هذا الاتجاه الجديد بــــــــ"لسانيات النّصّ" ،و يهدف هذا التّيار المعرفي الجديد إلى الاهتمام بالنّصّ و مادته،و اتّساق جمله و انسجامها و الكشف عن مستوياته الصّوتية و الصّرفية و التّركيبية و الدّلالية وصولا إلى الأغراض التّداولية بالإضافة إلى عنايته و رعايته بالظروف الاجتماعيّة و النّفسية و السّياقات الخارجية، و يعنى أيضا بتفحّص مكوّناته الدّاخلية التّي تربطها علاقات نحوية و دلالية قصد الكشف عن الأنظمة التيّ تقيم المبنى و المعنى من خلال ما يتضمّنه الكلّ من عناصر مغايرة متلاحمة في شكل أنساق دالة.و غاية تحقيق هذا سلّطنا الضوء على واقع تدريس نشاط القراءة و قواعد اللّغة مستوى الثّالثة ثانوي- باعتبارهما الأرضية الخصبة للسانيات النّصّ- وفق المقاربة النّصيّة. Résumé (Français et/ou Anglais) : Résumé Il est certain que les linguistiques de la phrase étaient le centre de toutes les études linguistiques. Mais, cela n’a pas duré longtemps, d’ailleurs, à la fin des années soixante ils sont apparus même de nouveaux courants linguistiques qui appellent à la nécessité de les dépasser, et ceci est du à l’incapacité de les décrire et de les analyser linguistiquement et de manière suffisante. Ils incitent cependant sur le passage à un niveau plus élevé et à un domaine plus vaste, c’est le texte. Ce nouveau domaine est nommé « linguistiques du texte », ce courant cognitif a pour but prendre en considération le texte ainsi que sa matière, sa cohérence et sa cohésion. Il vise à traiter ses niveaux acoustiques, morphologiques, formels et sémantiques arrivant aux objectifs délibératifs. Il donne importance à l’aspect social, psychologique et au contexte externe du texte. Mais aussi à l’analyse de ses composants internes enchainés grâce a des relations grammaticales et sémantiques dans le but de dévoiler les systèmes qui construisent la forme et le sens. Dans l’objectif de réaliser tout cela, nous avons mis l’accent sur la réalité d’enseigner l’activité de la lecture et les points de langue en classe de troisième année secondaire _puisque ce cycle est considéré comme le sol fertile des linguistiques du texte_ selon l’approche textuelle.
- Itemالمكان ودلالته في الرواية المغاربية المعاصرة(2018-02-01) عجوج فاطمة الزهراء; Encadreur: عقاق قادةالملخص(بالعربية): يأخذ المكان دلالات متنوعة تختلف باختلاف النصوص المسرودة التي تكشف عن القيمة الجمالية التي تنفرد بها الرواية ويمكن استجلاء أهميته بالنظر العميق في بنية النص بوصفه عملا مترابطا. وان تنوع الأمكنة وتعدد الفضاءات يحيل إلى أمكنة واقعية حقيقية وهي مرتبطة أساسا برؤى الأشخاص الفكرية فالمكان من أهم العناصر الحكائية الفاعلة التي يتم توظيفها داخل البناء الروائي، لأنه الفضاء الأفقي الذي تدور الأحداث حوله . واستخدام المكان له دلالته الخاصة سواء كان المكان واقعيا أو متخيلا و بهذا يساهم المكان بنيته وخصائصه في تشكيل النسيج الروائي. ----------------------------------------------------------------------------------- Résumé : Le lieu prend une variété de significations différentes selon les textes énumérés qui révèlent la valeur esthétique unique du roman, et son importance peut être clarifiée en regardant profondément la structure du texte comme une œuvre cohérente. Et la diversité des lieux et la multiplicité des espaces se réfère aux vrais endroits réalistes liée principalement aux vues des intellectuels. La place est l'un des éléments les plus importants des éléments efficaces utilisés dans le Texte romanesque car c'est l'espace horizontal autour duquel tournent les événements. L'utilisation du lieu a sa propre signification, que le lieu soit réel ou imaginé Ainsi, le lieu apporte sa structure et ses caractéristiques à la formation du texte romanesque.
- Itemجمالية انكسار البناء اللغوي في الكتابة الشعرية العربية المعاصرة(2016-07-03) بايزة مسعودة; Encadreur: عقاق قادةالملخّص تختلف النّظرة إلى الجمال حسب الأشخاص و مستوياتهم الثّقافيّة، و تَنْشِئَتِهم العلميّة، لذا هو نسبيّ يصعب تعميمه، و تقلّ فيه نسبة الاتّفاق إذا تعلّق بالعلوم الإنسانيّة، على هذا الأساس كان الجمال في الشّعر متعدّدا، اختلفتْ حوله آراء الشّعراء المتمثّلة في الإبداع، و آراء النّقّاد المجسَّدة في محاولات التّقنين، كما كان الخروج عن التّقنين هدفا خاصّا للشّعراء- بقصد أو من دونه- ليس من باب المخالفة؛ وإنّما من جهة أنّه يصعب حصر جمال الشّعر في قوانين، إذا ما طبّقها الشّخص غدا شاعرًا، لأنّ التّجارب أثبتت أنّ الشّعر خارج عن مألوف التّداول، حيث لكلّ شاعر طريقته المميِّزة له، الّتي تكسر ما تعارف عليه النّاس عمومًا و النّقّاد خصوصًا ولهذا الانكسار طرائق مختلفة اختلافَ الشّعراء، و بقدر تعدّد تجاربهم، وقد نتج عنه جماليّات لم تأتِ عبثًا، و إنّما من عمق التّجارب، و أصالة الأفكار، لكنّها في صميمها لا تكسر قواعد اللّغة و إنّما تكسر العوائد اللّغويّة. Résumé: La beauté est une notion vue différemment par les gens selon leurs niveaux culturels et leurs niveaux et évolution intellectuelle. Donc elle est relative et ne peut pas être généralisée, sur tout lorsqu'elle concerne les sciences humaines. C'est pour cette raison que la beauté en poésie devient diverse, multiple dans sa représentation par les poètes en créativité ou par les critiques qui ont tenté de la codifier. La non codification était surtout l'objectif des poète, par fois involontairement, non pour contrarier mais vu l'impossibilité de cerner la beauté poétique en codes, qui en les appliquant, on devient poète, car l'expérience a montré que la poésie est ce qui n'est pas habituellement courant, mais c'est une caractéristique individuelle à transgresser l'habitude des gens et surtout des critiques. Cette transgression des codes a fait naitre des anecdotes qui se diffèrent à l'image de la différence des poètes et de leurs expériences et qui en vérité, ne transgresse pas les lois linguistiques mais sur tout l'usage courant de la langue.
- Item-ظواهر التشكيل الصوتي وأثرها في جماليات الصورة الشعرية -شعراء المهجر أنموذجا(2015-07-02) بن ضياف زهرة كريمة; Encadreur: عقاق قادةالملخص (بالعربية): حظيت اللغة العربية وبخاصة في جانبها الصّوتي، باهتمام العرب القدامى فبيّنوا الخصائص النطقية لأصواتها اللغوية وصفاتها التمييزية، وائتلاف وانسجام وحداتها الصوتية، وذلك بهدف الحفاظ على القرآن الكريم، وتحديد مناحيها التعبيرية والجمالية، عندها توصلوا إلى حقائق معرفية واستنتاجات صائبة، برغم من افتقارهم للأجهزة المخبرية، التّي اعتمد عليها الباحثون في الدرس الصوتي الحديث. ولم يقتصر هذا العمل على علماء اللغة فحسب، وإنّما امتد إلى حقل المقاربات الشعرية، وذلك لأنّ الشعر هو استخدام فنّي للطاقات الحسية والعقلية والنفسية والصوتية، ومن مجموع هذه الطاقات يكتمل لدينا الوجود الشعري الذي نطلق عليه القصيدة الشعرية، التّي يسعى فيها الشاعر إلى خلق حالة حضورية قادرة على ترويض الواقع لصالح شعوره الداخلي، وهو ما حققه شعراء المهجر في شعرهم، الذّي هزجوا فيه بأصواتهم الدافئة وبالعبارات الساحرة، وبأنغام الحرية وبالتعاليم الإنسانية السامية، وذلك بلغة موسيقية أخاذة وبالتصوير المبتكر والمتحرر من الصياغة المتكلفة، لأنّهم أدركوا أنّ الصورة هي حياة الشعر وانفعاله، وبدونها يبدو هزيلا شاحبا، وتبدو لغته ثرثارة ما لم يستفزها الشاعر بصور موحية تغري القارئ حتى تجعله يمارس لعبة القراءة على جسد القصيدة الشعرية. Résumé (Français et/ou Anglais) : La langue arabe, et surtout de son côté phonétique, a joui d’un grand prestige auprès des anciens arabes qui ont décrit ses particularités linguistiques, ses caractéristiques différentielles et l’harmonie de ses unités vocales, et ce, dans le but de préserver le Saint Coran et de déterminer la beauté de ses aspects expressifs. Ainsi ils sont parvenus à des concepts de connaissance et à des conclusions justes, malgré l’absence de moyens d’expérimentation sur lesquels comptent les chercheurs actuels en phonétique. Un tel travail ne s’est pas limité aux savants linguistiques mais il a envahi également le champ des approches poétiques, étant donné que la poésie est l’utilisation artistique des aptitudes sensorielles, intellectuelles, psychiques et vocales. De l’ensemble de ces capacités s’épanouit la présence poétique que nous nommons ‘ poème ‘ où le poète essaie de créer des circonstances à même de dompter la réalité au profit de ses sentiments intérieurs. Cette approche a été réalisée par les poètes de l’exil qui ont introduit dans leurs poèmes une mélodie grâce à leur voix chaude, à leurs expressions magiques, leurs chants de la liberté et leurs instructions nobles, le tout dans une langue musicale attrayante et une illustration originale dégagée de toute forme artificielle. Ils ont alors compris que l’image, c’est la vie de la poésie et son affectivité, sans cela, elle sera morne et la langue utilisée un simple bavardage à moins que le poète ne l’incite par une imagerie suggestive capable de captiver le lecteur et le pousser à se délecter à la lecture de son poème.
- Itemمقاربة الخطاب الروائي العربي في النقد المغاربي المعاصر (القراءة البنيوية والسيميائية نموذجا)(2015-06-11) بحوص نوال; Encadreur: عقاق قادةالملخص (بالعربية): شهد النقد الأدبي حركة تحول جذرية، جاءت نتيجة التأثر بالدراسات اللغوية، حيث استطاعت المناهج النقدية المعاصرة بما فيها البنيوية والسيميائية أن تعيد للنص اعتباره، وتتعامل معه تعاملا علمياً وموضوعياً، دون الرجوع إلى البحث عن العوامل التي ساهمت في إنتاجه، كالعوامل الاجتماعية والتاريخية والنفسية . وقد حاول النقد المغاربي المعاصر مواكبة التطورات التي شهدتها الحركة النقدية الغربية، وسعى إلى استخدامها في تحليل النصوص الأدبية العربية . Résumé (Français et/ou Anglais) : La critique littéraire a vu un mouvement de changement radical, résultat de la vulnérabilité des études linguistiques, ou les lectures critiques contemporaines notamment les lectures structurales et sémiotiques doivent rendre aux textes leurs considérations, et de traiter avec le discours de manière scientifique et objective, sans revenir à la recherche des facteurs qui ont contribué à sa production, comme les facteurs sociaux, historiques et psychologiques. La critique contemporaine du Maghreb a essayé de suivre le développement qu’a vu le mouvement critique de l’Europe, et cherché à l’utiliser dans l’analyse des textes littéraires arabes.