Teaching Literatures in English: An Empirical Algerian University Experiment
Loading...
Date
2014-12-17
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Résumé
La lecture littéraire a été bâillonnée pendant longtemps par un ensemble de conventions
établies préalablement par les théoriciens et mieux encore, elle a été considérée du
ressort de seulement quelques esprits atypiques, capable d’habiter le texte littéraire et
d’y déceler ses moindres nuances. Dans ce sillage, il va sans dire que les lecteurs
ordinaires qui souhaiteraient comprendre ce même texte à partir de leur propre
perspective, se sentent aliénés par la complexité des conventions imposées, ce qui par
conséquent contribue une fois de plus au dénigrement du statut des études littéraires en
milieux universitaires. La situation n’est que plus sérieuse quand ces mêmes pratiques
sont importées dans un contexte de langue étrangère où la plupart du temps le lecteur est
considéré idiosyncrasique et ne bénéficie d’aucune attention particulière. L’objectif de
cette recherche est donc d’examiner, de manière empirique et à travers la collecte de
données, les réponses, à la fois cognitives et affectives, de trente trois étudiants/lecteurs
algériens à une sélection de textes littéraire en langue anglaise. Afin de démontrer si les
réponses répondent à des prédispositions intrinsèques ou extrinsèques aux lecteurs
concernés, quatre questionnements sont soulevés: Les lecteurs sont-ils capables de
générer une appréciation de toute sorte de texte littéraire confondue? La compétence
littéraire est-elle fondamentale chez le lecteur algérien afin qu’il puisse apprécier un
texte littéraire en anglais? La mise en avant (foregrounding) est-elle suffisante pour
générer une appréciation littéraire? Et enfin, quelle sorte d’émotions est née à la suite
de cette appréciation? L’étude est divisée en six chapitres, les trois premiers tendent à
démontrer l’importance de l’approche empirique quant à la lecture littéraire au
détriment des principales théories de réception telle que traditionnellement conçues et
implémentées et qui soulignent les limites de l’interprétation littéraire. Le quatrième
chapitre propose une expérience empirique sur trente trois étudiants algériens afin de
dépeindre leur profil et leurs prédispositions potentielles à s’engager avec les textes
littéraires d’expression anglaise. Dans le cinquième chapitre, la profondeur
d’appréciation de deux histoires courtes, une dite canon et l’autre plus contemporaine,
est mesurée et comparée chez ces mêmes lecteurs. Le sixième et dernier chapitre
propose une troisième expérience qui vise à mesurer l’impact du principe de la mise en
avant sur les lecteurs et le genre d’émotion généré par la suite. Les résultats de cette
étude suggèrent que les lecteurs algériens sont capables d’apprécier toute sorte de texte
littéraire d’expression anglaise et plus particulièrement du genre histoire courte. Aussi,
ces mêmes lecteurs, considérés naïfs et peu sophistiqués, sont sensibles à certaines
valeurs intrinsèques au texte, ce qui montre que la compétence littéraire n’est pas
essentiellement nécessaire pour une simple appréciation du texte. Enfin, bien que les
lecteurs aient apprécié le texte d’expression anglaise à travers les caractéristiques de la
mise en avant, ils n’ont pas pu développer les stratégies d’interprétation appropriées à la
construction de leur propre compréhension de ce même texte.
Abstract
IV
For a very long time, literary reading has been jailed in a set of conventions already
decided by the theorist and said to be accessible by few bright minds capable of
violating the obstacles imposed by the intricacies of the literary text. Hence, it goes
without saying that ordinary readers, who wish to make an understanding of the literary
text from their own perspective, feel alienated by the complexities of the established
conventions, contributing once more to the serious decline of literary studies in
academic settings. More dangerously is the fate of these readers in foreign language
contexts considered most of the time as idiosyncratic to deserve worthy attention.
Therefore, the objective of the present research is to examine empirically; through the
collection of data; the responses, both cognitive and affective, of thirty three Algerian
university students to a literary selection of texts in English language. Indeed, this same
study attempts to demonstrate whether literary response springs from capacities that are
intrinsic to these readers or from other extrinsic predispositions. It, then, raises four
main issues: first, Are all kinds of literary texts able to generate an appreciation in the
Algerian reader? Second, Is literary competence necessary for an Algerian reader to
appreciate a text of literature in English? Third, Is foregrounding responsible for
generating response in Algerian readers of literary texts in English? Fourth, Which kind
of feeling does foregrounding generate in these readers? The study is divided into six
chapters; the first three chapters highlight the importance of the empirical approach to
literary reading at the expense of a review of the major reader-response theories as
traditionally conceived and which point out the limitation of literary interpretation. The
fourth chapter proposes an empirical experiment on thirty three Algerian university
students/readers so as to depict their profile and their potential predispositions in
engaging with literary texts in English. In the fifth chapter, readers’ depth of
appreciation of two short stories, one canonical and one contemporary, is measured and
compared in order to demonstrate the importance of possessing a literary competence
for a reader of a literary text in English. The sixth and last chapter carries on a last
experiment which aims at measuring the impact of foregrounding on Algerian readers of
literary texts in English and the kind of affect the latter generates in these same readers.
The results of this study suggest that Algerian students/readers of literary texts in
English are capable of generating a literary appreciation of all kinds of literary texts
written in English and more particularly of short stories. The second main finding
shows that these naïve and unsophisticated readers are sensitive to intrinsic values of the
literary text that surpass any extrinsic impact, which is an indication that literary
competence is not necessary for mere appreciation. Finally, the last finding shows that
despite their appreciation of literary texts while responding to foregrounding features,
these readers are unable to develop the adequate strategies of interpretation which help
them build their own understandings.
Description
Doctorat en Sciences