- [ VRPG-Doc-Sc] Langue et littérature arabe --- لغة وأدب عربي
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing - [ VRPG-Doc-Sc] Langue et littérature arabe --- لغة وأدب عربي by Title
Now showing 1 - 20 of 49
Results Per Page
Sort Options
- Itemالاستشراق بين الرفض والقبول في الثقافة العربية(2021-06-16) بوزقاو مريم; Encadreur: صبار نور الدينالملخص (بالعربية) : مثل الاستشراق تيارا فكريا، في الدراسات المختلفة عن بلاد الشرق والبحث عن علومه وعقائده وآدابه وثقافته فأسهم في صياغة التصورات الغربية، على العالم العربي الإسلامي واحتل حيزا مهما من تاريخ البشرية ومن الحياة العربيةالإسلامية، فقد درس الاستشراق الثقافة العربية، من جميع جوانبها. فقد اهتم المستشرقون بدراسة آدابنا العربية ورأوا فيها أمرا حتميا لفهم حياتنا ونشاطنا، وفنوننا ويمكن إرجاع هذا الاهتمام إلى أسباب عديدة أولها صلة هذا الأدب بالإسلام، وأثره على الآداب المختلفة فالأدب العربي متصل بالقرآن الكريم والفكر العربي الإسلامي عامة، ونظرا للأهمية البالغة للاستشراق وأبعاده الفكرية والتاريخية وتأثيره على حضارتنا، فقد تضاربت أراء المفكرين والأدباء العرب اتجاهه فانقسموا على أنفسهم بين الرافضين والمؤيدين له ولكل فريق مبرراته المنطقية، واخترت علي بن ابراهيم النملة كنموذج تطبيقي لعرض رأيه ومعرفة نظرته اتجاه الاستشراق. الكلمات المفتاحية : الاستشراق- العرب- الثقافة- الغرب-المستشرقون. Résumé (en Français) : L'orientalisme a représenté un courant intellectuel dans les diverses études des pays de l'Est et la recherche de ses sciences, croyances, littérature et culture. Il a contribué à la formulation des perceptions occidentales du monde arabo-islamique et a occupé une partie importante de l'histoire humaine et La vie arabo-islamique L'orientalisme a étudié la culture arabe, sous tous ses aspects. Les orientalistes s'intéressaient à l'étude de notre littérature arabe et la considéraient comme une question inévitable pour comprendre nos vies, nos activités et nos arts. Sur notre civilisation, les opinions des penseurs et des écrivains arabes s'opposaient à ce sujet, alors ils se sont divisés entre ceux qui rejettent lui et ceux qui le soutiennent, et chaque groupe a ses justifications logiques, et j'ai choisi Ali bin Ibrahim Al-Namlah comme modèle appliqué pour présenter son opinion et connaître sa vision de l'orientalisme. Les mots clés : Orientalisme - Arabes - Culture - Occident – Orientalistes. Abstract (en Anglais) : Orientalism represented an intellectual flux in different studies made about the countries of the oreint and, the research about its sciences, beliefs, and literature. It contributed in the shaping of views of the west on arab and Muslim world and it occupied an important part in the human and the arab and Muslim life so the Orientalism studied arab culture from all its sides. Orientalists were interested in the study of our arab culture and saw that it was an absolute matter to understand our life, art and we can refer this interest to many causes firstly the relation of this litrature with islam and its impact on different literatures the arab literature is related to coran and the muslim and arab intellect in general and because of the great importance of orientalism and its intellectual and historical dimensions and ist influece on our ciolization arab intellectuals and which had different point of views towarads it they were grouped into those who accepted it and those who refused and each of the groups had his own logical justifications. I have chosen Ali Ben Brahim el Namla as a pratical prototype to show his opinion and know his point of view towards orientalism. Keywords : Orientalism - Arabs - Culture - West – Orientalists.
- Itemالاستعلاء والاستفال في القراءات العشر- دراسة وصفية تطبيقية لسورة الكهف، من طريقي الازرق والاصبهاني لرواية ورش عن نافع نموذجا(2019-02-07) ماكني محمد; Encadreur: طيبي أمينةالملخص (بالعربية) : إن رحلة القراءات القرآنية الصوتية والأدائية بدأت في صورتها العملية مع المصطفى صلى الله عليه وسلم، ومن جانبها العلمي مع أئمة القراءات كابن سلام ، ثمّ ابن مجاهد، صاحب كتاب "السبعة في القراءات" ، فكتاب" التيسير" للداني الذي نظمه الشاطبي في" حرزه" ، فتحبير التيسير لابن الجزري مع إضافته" لدرته المضية"، وصولا إلى" نشره" ،" فطيّبته "، التي حوت( الشاطبية والتحبير والتيسير والدّرة) ،كما ظلت مادة غنية تدارسها المعجميون ،فالنحاة والقراء ،واستنبطوا المخارج والصفات وحدّدوا اختيار كل قارئ مع راوييه وطرقه. تباينت طرق الرّواة دون لحن أو شطط، و اختص الأزرق عن الاصبهاني بروايته لتتلمذ الإمام نافع على التابعين، ومعرفته لقراءات متعددة .ويرجع الاختلاف في بين صفتي الاستعلاء و الاستفال والأثر الناتج عنهما من تفخيم وترقيق، إلى عوامل عضوية :كحركة اللّسان وطريقة تشكّله من تقعّر أو استواء، مع دور الحركات القصيرة في ذلك. الكلمات المفتاحية : القراءات القرآنية- الاستعلاء - الاستفال - الأزرق - الاصبهاني- حركة اللّسان- الحركات القصيرة والطويلة. Résumé (en Français) : Le parcours des lectures coraniques et de la performance a commencé dans sa forme pratique avec le prophète Mohamed que le salut soit sur lui. Et son côté scientifique avec les Imams des lectures comme IBN SALLAM , puis IBN MUJAHID, l'auteur du livre « EESSABEA FI ELKIRAATE », le livre « ETTAYSIR » de EDDANI transformé en poésie « Hirz ELAMANI » par CHATIBI ensuite« TAHBIR ETTAYSSIR » d’IBN ELDJAZARI , en ajoutant« EDDOURA ELMODHIA » , arrivant à son ouvrage « ENNACHRE » et « TAYBATE ENNACHRE » cette dernière a rassemblé « ECHATIBIA , ETTAYSIR ETTAHBIR , et EDDOURA » , Les lectures coraniques restent une matière riche étudiée par les lexicographes, les grammairiens et les lecteurs du coran, les recherche de ses derniers ont abouti à relever les articulations phonique des lettres et leurs caractères et ont déterminé le choix pour chaque KARIE deux RAOUIS et les Tariks. Les manières des narrateurs variaient sans mélodie ni blasphème .EL AZREK se distinguait d’EL ASBAHANI par ses deux romans puisque l’IMAM NAFIE’ était l’élève des suiveurs ,sa connaissance des lectures multiples lui ont permis de faire la différence entre les deux degrés de supériorité et de célébration et de l’effet résultant de l’amplification et de l 'allongement à des facteurs organiques du mouvement de la langue et de la formation ,avec l’articulation phonique (les voyelles). Les mots clés : les lectures coraniques- supériorité - célébration- AZREK-EL ASBAHANI - mouvement de la langue -(les voyelles). Abstract (en Anglais) : The course of Qur'anic readings and performance began in its practical form with the prophet Mohamed that salvation be upon him. And his scientific side with Imams readings like IBN SALLAM, then IBN MUJAHID, the author of the book "EESSABEA FI ELKIRAATE", the book "ETTAYSIR" of EDDANI turned into poetry "Hirz ELAMANI" by CHATIBI then "TAHBIR ETTAYSSIR" d IBN ELDJAZARI, adding "EDDOURA ELMODHIA", arriving at his book "ENNACHRE" and "TAYBATE ENNACHRE" the latter gathered "ECHATIBIA, ETTAYSIR ETTAHBIR, and EDDOURA", The Qur'anic readings remain a rich subject studied by lexicographers, grammarians and readers of the Qur'an, the search for the latter resulted in the phonic articulations of the letters and their characters and determined the choice for each KARIE two RAOUIS and the Tariks . The manner of the narrators varied without melody nor blasphemy. EL AZREK was distinguished from EL ASBAHANI by his two novels since the IMAM NAFIE 'was the pupil of the followers, his knowledge of the multiple readings allowed him to make the difference between the two degrees of superiority and celebration and of the effect resulting from amplification and elongation to organic factors of language movement and formation, with phonic articulation (vowels. Keywords : Qur'anic readings -superiority – celebration- EL AZREK-EL ASBAHANI- language movement- vowels.
- Itemالاغتراب في القصيدة العربية المعاصرة: محمد الماغوط أنموذجا(2013-01-21) حينوني رمضان; Encadreur: الأخضر بركةويحاول هذا البحث تناول ظاهرة الاغتراب التي لم يخل عصر منها، ولم ينج شاعر قديم أو حديث من الاكتواء بنارها، عند شاعر عمقت غربته ظروف سياسية واجتماعية ونفسية فاجأت طفولته، ثم نمت مع تقدمه في السن حتى اكتملت في شكل سخرية كانت نهاية ما يمكن لشاعر أن يفعله أمام انغلاق افق الانفراج الذي يأمله، وتفاقم حجم الأسى الذي يعانيه، وهو يشعر أنه خارج دائرة التأثير الفعلي الذي يسمح له بتغيير الأوضاع وفق قناعاته الخاصة ويطرح البحث جملة أسئلة أهمها: هل يتوقف الاغتراب عند مجرد كونه إحساسا يحمله النص الشعري في لحظة أبداع معينة، أم هو صبغة يضفيها الشاعر على تعبيره لتكون صفة لازمة أو شبه لازمة لذاك التعبير؟ وإلى أي مدى يمكن اعتبار الاغتراب محركا رئيسيا للإبداع عند نوع من الشعراء الذين أصبح الاغتراب جزءا من يومياتهم على غرار الشاعر محمد الماغوط؟ ما العلاقة بين اغتراب الماغوط والخط الشعري الذي تميز فيه عن شعراء قصيدة النثر المثيرة أصلا للجدل؟ وهل نجح الماغوط في أن يغطي على محدودية ثقافته الشعرية بالفيض الاغترابي وما يضفيه على التعبير من اندفاعية وقوة وتميز؟ أما خطة البحث فتتوزع على مدخل وأربعة فصول؛ فالمدخل حمل عنوان محمد الماغوط ولازمة الاغتراب، ويعرف بالشاعر محمد الماغوط تعريفا يضيء جوانب من حياته الخاصة وحياته الأدبية ، وربط ذلك بالاغتراب الذي لازمه في مساره الأدبي، كما يبحث في مفهوم" الاغتراب" من حيث اللغة والمصطلح، والفلسفة التي تؤطره، وينظر في علاقته بمصطلحات أخرى مثل التغريب والاستلاب وقد تناول الفصل الأول "الاغتراب في الشعر العربي"، مقسما إياه إلى ثلاثة مباحث؛ في الأول منها حديث عن علاقة الاغتراب بالأدب وانعكاس الأول على مكانة الشاعر الأدبية من خلال ملاحظة أن أشهر الشعراء الكبار عانوا أنواعا منه، وفي المبحث الثاني أتناول الاغتراب في الشعر القديم بغرض بيان سيطرة الاغتراب المكاني والاجتماعي والنفسي على الشاعر القديم، وقد اختير لذلك بعض الشعراء أمثلة ونماذج، مع بيان طبيعة الظاهرة عند هؤلاء، وأثرها في مكانتهم الأدبية، وهم شعراء تباعدت بهم الأزمنة، وتباينت تجاربهم تبعا لعصورهم وبيئاتهم. وفي مبحث ثالث، أنقل الظاهرة من العصور القديمة إلى العصر الحديث والحقبة المعاصرة، لنجد أشكالا جديدة من الاغتراب متأثرة بالتيارات الفكرية والفلسفية المستحدثة، التي أغنت التعابير الاغترابية موضوعيا وفنيا وخصص الفصل الثاني لتناول الغربة السياسية لمحمد الماغوط، وفيها إشارة إلى اتجاهه الأدبي المتسم بالضبابية وعدم الوضوح، لكونه شاعرا عفويا وعصاميا بامتياز، ثم أبحث في تجليات الاغتراب السياسي في شعره، خاصة ما تعلق بالنكسة وسوء الواقع العربي اللذين لم تؤثرا في أدب الماغوط وحده بل في كل شاعر عايش الفترة وأحداثها، إضافة إلى تداعيات السجن والمنفى اللذين كان لهما الأثر البالغ في شعره وتوجهه التعبيري، وخُتم بعرض لأهم مظاهر التعبير الاغترابي الذي يميز أدب الماغوط على تنوعه مثل التهكم والحزن والمرأة، ويهدف هذا الفصل إلى الكشف عن المصدر الأول لاغتراب الماغوط، والطريقة التي بلورت رد فعله التعبيري أما الفصل الثالث فحمل عنوان "الثنائيات الاغترابية في شعر الماغوط"، وفيه حديث عن خمس تنائيات برزت بشكل لافت في شعره، منها ثنائية الأب والأم، وثنائية الذات والآخر، ثنائية والقرية والمدينة، ثنائية والحاضر والمستقبل، وهي موضوعات تدور كلها في فلك الشعور الاغترابي عند الشاعر، وبخاصة الجانب السياسي منه بينما حمل الفصل الرابع عنوان" الاغتراب والبني التعبيرية في شعر الماغوط"، وقد تناول ثلاث بنى هي: بنية اللغة، وتركز على المعجم الاغترابي عند الماغوط، وخصائصه، وبعض الأساليب الطاغية عنده؛ فعندما نقف على أسلوب التردد نجد له دلالة اغترابية واضحة، أما النداء فيبدو ظاهريا خطابية انفعاليا وهو في جوهره عمق اغترابي. وبنية الصورة من خلال البحث في طبيعة التشبيه عند الماغوط، بوصفه أداة لتصوير الذات والآخر، أما بنية الإيقاع فيلتفت فيها إلى ظاهرتين إيقاعيتين في قصيدة النثر هما التقابل والتكرار، اللذان يشكلان ركيزة الموسيقى الداخلية لهذا النوع الشعري، في غياب الوزن والقافية؛ وهدف الفصل إلى بيان ما لكل منها من دور في تميز شعر الماغوط من حيث تغليب التعبير الاغترابي، وجعله محورا لكل بنية، ويكشف هذا التغليب عن عمق الظاهرة في نفسه وانعكاسها على أدواته التعبيرية Résumé: Nous voudrions dans cette tentative de recherche mettre le point sur le phénomène de l'aliénation, comme caractère présent chez le poète antique que soit ou moderne, à travers toutes les époques; chez le poète dont l'aliénation était causée par des circonstances politiques, sociales et psychologiques influencées dès l'enfance, puis a grandi avec l'âge et en outre a continué parallèlement jusqu'à ce qu'elle devienne ridicule, marquant une fin non espérée par le poète car il cherchait toujours une issue à cet aliénation qui lui a aggravé une peine majeure puisque le poète demeure non actif et loin d'être un élément participatif qui lui permet de changer la situation selon ses propres convictions. L'ensemble de cette recherche porte sur une série d'interrogations dont parmi elles, nous citons: l'aliénation se limite-t-elle en tant que sensation portée sur le texte poétique en un moment de création déterminé ou bien s'agit-il d'une empreinte apposée par le poète pour être un caractère permanent à son expression? Sur quel point pouvons- nous considérer l'aliénation comme source d'inspiration de la création poétique chez certains poètes dont l'aliénation, pour eux, fait partie de leur quotidienneté tel que le poète Mohamed ELMAGHOUT? Quel rapport existe-t-il entre l'aliénation de Mohamed ELMAGHOUT et le vers poétique qui le caractérise par rapport aux poètes de la prose qui, cette dernière, faisait l'objet de nombreuses controverses? Mohamed ELMAGHOUT a-t-il réussi à dépasser ses limites relevant de sa culture poétique par l'extraction de son aliénation et par ses ajouts à l'expressivité de l'agressivité, de la force et de la démarcation? En ce qui concerne le plan de notre travail, il a été réparti en une phase préliminaire et quatre parties. La phase préliminaire, comme intitulé, s'est consacrée à Mohamed ELMAGHOUT inséparablement de son aliénation. Cette phase a mis en lumière la vie de Mohamed ELMAGHOUT par la présentation de quelques aspects de sa vie privée aussi bien celle de sa vie littéraire en accordant cette dernière à l'aliénation qui l'a suivie pendant son parcours littéraire. Cette partie préliminaire est une tentative par laquelle nous voudrions montrer la signification du terme "aliénation" sur le plan linguistique que ce soit ou sur le plan terminologique, ainsi que la philosophie qui l'encadre comme référence par rapport à d'autres termes tels que l'éloignement et l'aliénation idéologique. La première partie a abordé "l'aliénation dans la poésie arabe", elle faisait l'objet de trois chapitres. Le premier a concerné le rapport entre l'aliénation et la littérature, il a montré l'effet de cette aliénation sur le statut littéraire du poète à travers une constatation par laquelle tous les poètes ont vécu quelques types de phénomène en littérature poétique. Le second chapitre a fait l'objet de l'aliénation dans la poésie antique pour mettre en vue la dominance de cette aliénation aux niveaux spatial, social et psychologique sur l'ancien poète; à cette fin, l'illustration avait pour choix quelques poètes comme modèles afin de montrer la nature de ce phénomène et son effet dans le statut littéraire de ces poètes, sachant que ces derniers se varient selon le temps vécu et leurs expériences en fonction de leurs époques et leurs environnements. En fin de cette première partie, le troisième chapitre, j'ai tenté de transposer ce phénomène d'aliénation de l'antiquité à l'époque moderne et à celle de l'époque contemporaine dans le but de trouver des nouvelles formes de l'aliénation influencées par les courants intellectuels et philosophiques modernisés et qui ont enrichis, objectivement et artistiquement, leurs expressions inspirées de l'aliénation. La deuxième partie, elle a abordé l'aliénation politique de Mohamed ELMAGHOUT en montrant son courant littéraire caractérisé par l'ambiguïté et le manque de clarté en tant que poète spontané et autonome. Par la suite, l'objectif a été la quête des manifestations de l'aliénation politique dans ses poèmes surtout en ce qui concerne la défaite et la mauvaise situation du monde arabe qui n'ont pas uniquement reflétés dans les écrits de Mohamed ELMAGHOUT, mais aussi dans ceux des autres poètes qui ont vécu les évènements de la même époque, sans oublier les répercussions de la prison et de l'exil, qui ont eu un impact profond sur ses produits poétiques et son penchent expressif. La fin de cette phase de recherche a été finie par projeter les principales manifestations du langage d'aliénation qui distingue la littérature de ce poète avec toute sa diversité, comme le sarcasme, la tristesse et les femmes. Dans sa globalité, cette partie vise à révéler la première source de l'aliénation de Mohamed ELMAGHOUT et la façon qui a été à l'origine de sa réaction expressive. En troisième partie, intitulée " les bi aliénations dans la poésie de ELMAGHOUT", l'accent s'est mis sur les cinq bi aliénations, repérées clairement dans ses poèmes, telles que la bi présence du père et de la mère, le soi et l'autre, le village et la ville, le présent et l'avenir qui, toutes, tournent autour du sentiment aliéné du poète, surtout celui de l'aspect politique.
- Item-الاقتصاد الصوتي في القراءات القرآنية- سورة البقرة أنموذجا(2020-03-04) مرسلي بغداد; رفاس سميرة:الملخص (بالعربية) يجنح الأداء القرآني في مظاهر صوتية عديدة إلى التخفيف والتسهيل، وعلى إثر ذلك قامت هذه الدراسة لتعالج مبدأ الاقتصاد الصوتي في الصوائت والصوامت من خلال القراءات القرآنية. فأبرزت في البداية المصطلحات الموظفة في التراث اللغوي القديم والحديث المعبرة عن ظاهرة الاقتصاد الصوتي، لنتعرض بعدها إلى مظاهر الاقتصاد الصوتي في الصوائت ثم الصوامت، ليليها التعليل الدلالي لكل ظاهرة الكلمات المفتاحية: اقتصاد، صوائت، صوامت، قراءات قرآنية Résumé (en Français) : La performance coranique dans de nombreux aspects phonétique, tend à s’atténuer et à se faciliter. En conséquence, cette étude a abordé le principe de l’économie phonétique des voyelles et des consonnes à travers les lectures coraniques. Au début, elle a mis en évidence la terminologie employée dans le patrimoine linguistique exprimant le phénomène de l’économie phonétique, puis exposée ces phénomènes lié aux voyelles et aux consonnes, suivie de l’explication sémantique. Les mots clés :économie phonétique, voyelles, consonnes, performance coranique Abstract (en Anglais) : The Quranic performance tends in many phonetic aspects to be facilitated, and as this study was carried out to deal with the principle of phonemic economics in the vowels and consonants through Quranic readings. Starting with, the terms used in the ancient and modern linguistic expressing the phenomenon of phonological economics were highlighted, and then they were exposed to the aspects of phonological economy in vowels and consonants, followed by the semantic explanation. Keywords :phonetic economics, vowels, consonants, Quranic readings
- Itemالأسطورة في شعر محمود درويش(2021-11-22) بن دهينة فطيمة الزهراء; Encadreur: كاملي بلحاجالملخص (بالعربية) : يهدف هذا البحث في فصوله إلى قراءة موضوع "الأسطورة في شعر محمود درويش". قراءة وصفية تحليلية وذلك من خلال عرض الأسباب الموضوعية لعودة الشاعر إلى الأسطورة والتراث بمختلف أنواعه مع تبيان ارتباط توظيف الأسطورة بنضج شعره. ثم التطرق إلى المضامين الأسطورية. فالأسطورة عند درويش مرتبطة بموضوعات متعددة كالأرض والمكان والموت والمرأة... ثم انتقلنا إلى آليات التناص الأسطوري في شعره. مع إبراز جماليات القصيدة الدرويشيّة وخلصت هذه الدراسة إلى مجموعة من النتائج أثبتتها الباحثة في آخر الرسالة. الكلمات المفتاحية : الأسطورة- محمود درويش- الأرض- الشعر المعاصر- التناص. Résumé (en Français) : Cette recherche vise à étudier "Le mythe dans la poésie de Mahmoud Derwiche". Lecture et contenu à travers la présentation des raisons objectives du retour du poète au mythe et au patrimoine dans sa diversité. Sa poésie se développe en liaison avec la fonction du mythe. Ensuite la recherche aborde les contenus du mythe. Chez Derwiche, ces contenus sont liés à divers sujets tels que la terre, le lieu, la mort et la femme. Puis nous sommes passés aux mécanismes mythiques de l'intertextualité dans sa poésie. Soulignant l'esthétique du poème de Derwiche, et cette étude s'est conclue par un ensemble de résultats, que le chercheur a écrit à la fin de la thèse. Les mots clés : La Légende - Mahmoud Derwiche - La Terre - La Poésie Contemporaine - L'intertextualité. Abstract (en Anglais) : This research aims to study "The myth in the poetry of Mahmoud Derwiche". Reading and content through the presentation of objective reasons for the poet's return to myth and heritage in its diversity. His poetry develops in connection with the function of the myth. Then the research addresses the contents of the myth. At Derwiche, these contents are related to various topics such as the earth, the place, the death and the woman... Then we moved to the mythical intertextuality mechanisms in his poetry. Highlighting the aesthetics of the Derwiche poem, and this study concluded with a set of results, which the researcher wrote at the end of the thesis. Keywords : The Legend - Mahmoud Derwiche -The Land - Contemporary Poetry - Intertextuality.
- Itemالأسلوبية المقارنة بين اللغة العربية واللغة الفرنسية: رواية "ذاكرة الجسد" لأحلام مستغانمي أنموذجا(2022-10-05) كسوار فايزة; Encadreur: بوخاتم مولاي عليالملخص(بالعربية) يهدف موضوعنا هذا إلى دراسة رواية مترجمة باللغة الفرنسية « mémoires de la chair » ومقارنة نصها بالنص الأصلي للروائية أحلام مستغانمي، وهو نص مميز فريد من نوعه ساعدنا على دراسة الفجوة الموجودة بين اللغتين العربية والفرنسية، وذلك من خلال تحديد الأساليب التي اعتمدها المترجم أثناء إعادة كتابته لهذا النص بلغة أخرى ولقد لاحظنا اعتماده الأساليب المباشرة رغم اختلاف اللغتين وكنا قد راهنا- وقبل قراءة الرواية المترجمة- على اتخاذه الأساليب الملتوية وسيلة للترجمة، ولكنه أثبت العكس فالترجمة الحرفية يمكن أن يتبناها المترجم حتى عندما يتعلق الأمر بنصوص أدبية شعرية، ولعل اختياره لهذه الطريقة في الترجمة والتي تعتمد إستراتيجية التغريب نابع من قناعاته وانتماءاته وخبرته، فخلفية المترجم اللغوية تتحكم وتوجه بشكل كبير اختياراته الكلمات المفتاحية: الأسلوبية- الترجمة- المقارنة – النص Résumé (en Français) : Notre thèse consiste à étudier un roman traduit en français intitulé : mémoires de la chair, et comparer son texte avec l’original écrit par la romancière Ahlam Mosteghanemi, ce dernier unique, spécial dans son genre, nous a permis d’étudier l’écart existant entre les deux langues :la langues française et la langue arabe en examinant les procèdes de traduction employés par le traducteur lors de la réécriture du texte dans une autre langue. On a remarqué alors que le traducteur a adopté les procédés directes malgré la différence qui existe entre les deux langues et pourtant et avant de lire la version traduite on était sur qu’il allait traduire son texte en adoptant les procédés indirectes, le traducteur a prouvé donc le contraire : la traduction littérale peut être la solution même pour les textes littéraires poétiques. On pense que le choix de cette manière de traduire basée sur une stratégie appelée « foreignizing » est le résultat de ses convictions, ses contraintes d’ordre culturel et idéologique, et de son expérience, en effet les connaissances linguistique du traducteur le guide et oriente vraiment des choix . Les mots clés : La stylistique – la traduction – la comparaison- le texte Abstract (en Anglais) : Our topic aims to study a novel translated into French: mémoires de la chair, and comparing its text with the original text of the novelist “Ahlam Mosteghanemi”. It is a unique text that helped us to study the gap that exists between the Arabic and French language, by identifying the methods adopted and used by the translator while rewriting the text in another language. We have noticed that he used direct methods despite the difference in the two languages “Arab and French” and even before reading the translated novel we had bet that he will use devious methods as means of translation. But he has proven the opposite as the literal translation can be used by the translator even when it comes to literary and poetic texts. Perhaps his choice of this method of translation which depends on the foreignisation strategy comes from his convictions, affiliation and even experience. The translator linguistic background largely controls and directs (guides) his choices. Keywords : stylistics- translation- comparison- text.
- Item-الألفاظ المترادفة وموقف الراغب الأصفهاني منها-جمع ودراسة(2018-04-12) نهاري فاطنة; Encadreur: عقاق قادة:الملخص(بالعربية) تناولَ البحث بالدراسة ظاهرة الفروق اللّغوية، وأبرز القائلين بها، و عرّفَ ظاهرة الترادف، وأهمّ آراء العلماء فيها بين مُثبتين ومُعتدلين في ورودها ، وُمنكرين لها في اللّغة والقرآن الكريم، حيث جاءت العناية بالمفردات التي يُظنّ أنّها من المترادفات أو ما يجري مجراها هي الدّأبُ والدّيْدَنُ، والتي أولاها "الراغب الأصفهاني" اهتماما كبيراً، فدلّ بذلك على الفروق الدقيقة بينها في مصدريْه المعتمديْن في جمع المادة: " معجم مفردات ألفاظ القرآن الكريم"، و"تفسير القرآن الكريم". Résumé (Français et/ou Anglais) : RESUME: Cette étude portai sur le phénomène des différences linguistiques ,elle le définit et introduit ceux qui connaissait le phénomène de la synonymie,et les plus importants points de vue des chercheurs qui sont entre établis et modérés dans leurs apparence,et négationnistes dans la langue et le coran. L’interessance était sur les termes considéres comme synonymes,et qui ont interessé Alraghib Al-asfahani qui l’ont accordé une grande importance et à montré leurs différences précis dans ses articles « glossaire des termes du coran » et « l’interprétation du coran . Mots clés :collection,étude,termes ,synonymes,différences,lexique,interprétation. ABSTRACT: This study dealt with the phenomena of language differences, defined it,and introduced the most prominent who knew the phenomenon of tandem,and the most important opinion of scientist between the two almstinin and moderate in their arrival,and deniers in the language and Koran. The interest was given to words considered synonyms appoint that interested Alraghib Al-asfahani who pointed its accurate differences in his «the glossary of terms in koran »and « the intrpretation of koran ». Key words :collection, study, terms,tandem,differences,lexicon,interpretation.
- Item"البنيات الأسلوبية والدلالية في شعر "عز الدين ميهوبي(2016-04-14) محمد عبد اللاوي; Encadreur: حفيظة عبداويالملخص باللغة العربية: تتناول هذه الرسالة دراسة الأعمال الشعرية لعزّ الدين ميهوبي، وفق منهج أسلوبي، وهو منهج يتمحور حول مصطلحات علم اللغة العام، ويستثمر فروع اللغة المختلفة استثمارا نقديا وجماليا، كما تهدف هذه الدراسة إلى استجلاء الظواهر الأسلوبية ودورها في بناء شعرية النصّ. الكلمات المفتاحية: الإيقاع الأسلوبية الخطاب الشعري التناص – – - - الحقول الدلالية. Résumé (Français) Cette thèse est une étude d’oeuvres poetiques de Azze dine Mihoubi, selon une methodologie linguistique qui vise a éclaicir les stimuli linguistiques et leur rôle dans la construction du texte poétique. Mots-clés: rythme – stylistique - discours poétique intertextualité - champs semantiques.
- Item"البنية السردية في قصص الأطفال عند "رابح خدوسي(2018-06-26) ناجي هجيرة; Encadreur: حطري سمية:الملخص(بالعربية) تعتبر البنية السرديّة من أهمّ البُنى المكونّة للخطاب القصصي،لجمعها عناصر فنيّة مشكلّة للخطاب وفي محاولة لكشف خصوصية هذه البنية في إطار القصة الموجهة للطفل، فإن الدراسة التطبيقية انصبّت على قصص الكاتب"رابح خدّوسي"وسلسلتيه "حكايات جزائرية" و"قصصي الجميلة، باعتبارهما بنية سردية في القصة الجزائرية الموجهة للطفل، تنطلق من الفضاء المحيط بالنص إلى الداخل (المتن الحكائي). والعنوان يعتبر مقطعاً سردياًّ قصيراً ملخّصا في الغلاف الذي يحتوي غالبا صورا ملونة يستنطقها الطفل بمخيلته محاولاً ربطها بالعنوان في سياق عام للنص بطريقة فنّية،بتوظيف السّارد لتقنيات سهّلت تحديد الرّؤى كالصّيغ الاستهلالية الّتي انضوت تحتها أشكال سردية أخرى كتلك الضمائر المساهمة في التّنويع وتبيين طبيعة البنى وأنواعها، في قالب مكاني و زماني، باعتبارهما ركيزتين أساسيتين في تكوين السرد، وما لهما من تأثير على الشّخصيات بتفصيل العلاقة الرابطة بين المحكي والمادة الحكائية الكلمات المفتاحية: البنية السرديّة – العناصر الفنية – الخطاب –الفضاء-المتن الحكائي – الأشكال السّردية – السّياق العام للنّص – المكان – الزّمن –المادة الحكائية – المحكي Résumé (Français et/ou Anglais) : la structure narrative est la composante la plus importante de l'infrastructure du récit de la parole, de recueillir des éléments techniques du problème de la parole pour tenter de découvrir la vie privée de cette structure dans le contexte de l'enfant axée sur l'histoire, l'étude appliquée axée sur les oeuvres de l'écrivain « Rabah Khaddousi » comme la structure récit dans l'histoire orientée enfant algérien, lancé à partir de l'espace entourant le texte à l'intérieur .le titre est un récit de la section d'un bref résumé de la couverture, qui contiennent souvent des images colorées aident enfant à lier le titre dans le cadre du texte d'une manière artistique, en employant le narrateur fin Dans la forme spatiale et temporelle, en tant que piliers de base dans la composition des récits, et leur effet sur les caractères en détail la relation entre l'auteur et le matériel textuel.. Mots-clés: la structure narrative - les éléments techniques - le discours - l'espace - Met le texte - les formes du récit - le contexte général du texte - le lieu - le temps - le texte - le textuel - le sujet.
- Itemالتجربة النقدية عند حبيب مونسي قراءة في الآليات والإجراءات(2022-10-03) بن عفان عتاوية; Encadreur: يوسف سعدانيالملخص (بالعربية) : يسعى هذا البحث إلى مقاربة تجربة حبيب مونسي النقدية من أجل ملامسة خصوصيتها على مستوى المرجعية والإجراءات، وذلك انطلاقا من معاينته للقراءة العربية القديمة والحديثة من النّشأة إلى المنهج، ثم تلقيه للشعر، حيث تفحصت الرؤية والآليات التي استند إليها في قراءته، ثم اشتغلت على تلقّي الباحث للسرد القرآني، بدءا من المشهد إلى التردّد، وسعيت من خلال ذلك إلى تبيّن آليات وحركية التصوير في المشهد القرآني. الكلمات المفتاحية : التجربة النقدية، الآليات، القراءة، الشعر، القرآن. Résumé (en Français) : Cette recherche vise à aborder l'expérience critique d'Habib Mounsi afin d'élucider sa spécificité au niveau de la référence et des procédures, à partir de ses études sur la lecture arabe ancienne et moderne de la création à la méthode, puis de sa réception de la poésie. Nous avons examiné l'image mentale et les mécanismes sur lesquels le chercheur fondait sa lecture, et par la suite, nous avons travaillé sur sa réception de la narration coranique, en partant de la scène jusqu’à la récurrence. Nous avons également cherché, à travers cette étude, à identifier les mécanismes et l'imagerie dynamique de la scène coranique. Les mots clés : Expérience critique, mécanismes, lecture, poésie, Coran. Abstract (en Anglais) : The present research work seeks to approach Habib Munsi’s critical experience in order to elucidate its specificity at the level of reference and procedures, based on his examination of the ancient and modern Arabic reading from conception to method, and then his reception of poetry. We have examined the mental picture and the mechanisms on which the researcher based his reading, and subsequently, we have worked on his reception of the Qur'ānic narration, starting from the scene to the rate of recurrence. We have sought, as well, through this study to identify the mechanisms and the dynamic imagery in the Qur’ānic scene. Keywords : Critical experience, mechanisms, reading, poetry, Qur'ān.
- Item"التعليل الصوتي عند ابن جني قراءة في كتابي " الخصائص " و "سر صناعة الإعراب(2019-02-04) بونيف أحمد; Encadreur: الأحمر الحاجإن نظرية ابن جني اللغوية التراثية، هي وليدة إرث ثقافي، استفاض منهجه التعليلي بأدوات عمل متميزة في التنظير والتأصيل، فرسخ بذلك الروابط بين الدرس القرآني الذي هو موضوع العلوم الإسلامية، وبين اللغة العربية التي تعد مفتاح كل المعارف، فتجاوز بذلك حقبة النحو التقليدي إلى النحو التركيبي مفسرا ظواهر اللغة تفسيرا عقليا، نبه على بابه بالاجتهاد وحسن الصنعة والتأويل لمفاهيم النحو القديمة، واكتشاف نواحي الإبداع فيها من أجل سّد فراغ القاعدة النحوية بأصول علم النحو في حقول يتداعى بعضها إلى بعض و بشواهد قرآنية، وحديثية، وشعرية، وروايات مختلفة
- Itemالحواريّة في الرواية الجزائريّة التّعدّد اللّغويّ والبوليفونيّة في أعمال واسيني الأعرج الروائيّة(2016-01-07) مــرزوق مـحمّـــد; Encadreur: كــاملي بلـــحاج:الملخص(بالعربية) يحاول هذا البحث الرجوع إلى المضانّ الأولى والمحطّات الأساسيّة التي طوّر من خلالها ميخائيل باختين نظريّته في الحواريّة. وذلك بمحاولة تمثّلها في لسان كتابتها الفرنسيّ بوصفه ترجمة أولى للنّص الروسيّ. وقد شكّل هذا التّوجّه لدى الباحث: قناعة راسخة لأنّه أراد أن يتفادى كثيرا من التّرجمات العربيّة للمؤلّفات الرئيسيّة لباختين،تفاديا منه لكلّ ما من شأنه أن يشكّل عرقلة في الفهم أو ضبابيّة في التّلقي وقد تمثّلت ركائز هذه النّظريّة في أربعة مكوّنات نوجزها في التّالي - المرتكز البحثيّ النّظريّ الفلسفيّ، وقد اشتغل فيه باختين على مؤلّف أساسيّ من مؤلّفاته هو: الماركسيّة وفلسفة اللّغة - المرتكز اللّساني(أو عبر-اللّسانيّ)، وقد اشتغل في باختين على مؤلّفين هما: جماليّات الإبداع اللّفظي،و بنية الملفوظ - المرتكز الأدبيّ، وقد اشتغل فيه باختين على محاولة تجريب مقولاته النّظريّة وتطبيقها على نصوص أدبيّة، وقد اشتغل فيه على مؤلّفين هما: شعريّة دوستويفسكي،و استطيقا ونظريّة الرواية. - المرتكز التّاريخي، وقد اشتغل فيه باختين على مؤلّفه: رابليه وعالمه وقد جاء هذا البحث وهو يروم تقديم نظريّة لم تنل حظّها من الذّيوع،كون أنّ صاحبها لم يحظ بالشّهرة إلاّ في نهاية حياته،ذلك أنّ العالم لم يبدأ بالتّعرّف عليه إلاّ بعد خمسين سنة من التّعتيم حوله. من أجل ذلك اختار هذا البحث أن يتوقّف عند مشروع هذه النّظريّة مركّزا على عرضها في ضوء نظريّة لسانيّة مزامنة لها ونقصد تحديدا لسانيّات العالم السويسريّ فيرديناند دو سوسير،حين قام بعض طلبته وروّاد حلقاته (بعد وفاته) بنشر ما تلقّوه عنه من دروس ( وعلى رأسهم ألبير سيشيهاي، وشارل بالي) إذ رأى نور النّشر المؤلَّف المشهور المنسوب لدو سوسير : دروس في اللّسانيّات العامّة يقدّم هذا البحث إذن نظريّة الحواريّة مبرزا خلفيّاتها المعرفيّة المتمثّلة في ارتكازها على علم جديد اقترحه باختين ودعاه بعلم عبر-اللّسانيّات. وتاليا حاول البحث إظهار جوانب الاختلاف بين العلمين ومدى تجاوز هذا العلم المقترح الجديد للّسانيّات الكلاسيكيّة أو الموضوعيّة المجرّدة كما يدعوها باختين بذلك وتقوم جملة الفوارق هذه في كون الدّرس اللّسانيّ لسوسير قد ركّز على دراسة اللّسان بما هو نظام ثابت يمكن استجلاء قوانينه واكتشاف نسقه.( مع إرجاء مدارسة مسألة الكلام بوصفه متغيّرا بتغيّر المتكلّمين). ومن جهة أخرى يقوم هذا الدّرس على مبدأ الثّنائيّات اللّغويّة،إذ يرى جورج مونان أنّنا يمكن أن نجرع الدّراسة اللّغويّة (تجريدا وعملا فكريّا) إلى ستّ أزواج أو ثنائيّات. ولعلّ ثنائيّة الزّمانيّة(الدّياكرونيّة) والآنيّة(السّانكرونيّة) من أوثق الثّنائيّات وألصقها بمبدأ النّتيجة الأولى(إرجاء ووضع مسألة الكلام بين قوسين). ذلك أنّ دّراسة اللّسان بوصفه نسقا ونظاما من العلامات تتراحم مع مبدأ الدّراسة السّانكرونيّة( المحايثة والنّسق المغلق). وتاليا انتهى هذا الدّرس(لسانيّات سوسير) إلى التّعامل مع النّص بوصفه معطًى لسانيّا ثابتا من خلال مبدأ الآنيّة ،ومعناه أنّها حين تطبّق مبدأ المحايثة تقوم بعزل النّص عن سياق استعماله متعاملة معه بوصفه مجموعة من البنى المورفولوجيّة(الصّوتيّة والتّركيبيّة). ويمكن أن نستنتج من ذلك أنّ هذا الدّرس يؤمن بإمكانيّة إدراك النّص من خلال بحث عناصره اللّسانيّة فقط بينما يرتكز النّظريّة الحواريّة على خلاف ذلك تماما،ذلك أنّ باختين حين كان يبلور نظريّته الحواريّة كان ينطلق من موقع مغاير لراهن الدّراسات اللّسانيّة والأسلوبيّة المزامنة له. وتاليا ينظر كثير من النّقّاد الغربيّين المعاصرين إلى نظريّة باختين على أنّها تجاوز للسانيّات سوسير( وما نتج عنها من درس بنيويّ وأسلوبيّ) ينطلق باختين من مبدأ جوهريّ يقوم على أنّه لا يوجد تعبير (كلام) غير مرتبط بعلاقات جوهريّة مع تعبيرات أخرى،من أجل يدعو إلى ضرورة التّعامل مع اللّسان من خلال حركيّته يروم هذا البحث إيجاد مجال تطبيقيّ لاختبار مردوديّة النّظريّة الحواريّة ممثّلة في الأسلوبيّة البوليفونيّة. فيبحث عن الوحدة الأسلوبيّة الكبرى ضمن الأعمال الروائيّة لواسيني الأعرج بدلا من البحث عن أسلوب الكاتب كما دأبت على فعله ممارسات الأسلوبيّة التّقليديّة. وتتجلّى هذه الوحدة الأسلوبيّة الكبرى في الأنماط التّآلفيّة (الوحدات الأسلوبيّة) في تقنيّات التّهجين والتّنضيد والأسلبة والتّنويع والمحاكاة السّاخرة وينتهي هذا البحث إلى خاتمة ضمّت حوالي ثلاثين نتيجة،حاولت أن تبرز ما يتّسم به مشروع باختين من نزوع نحو منحى شموليّ،يكاد يلتقي عند نقطة جوهريّي،يدعوها باختين المبدأ الحواريّ Résumé (Français et/ou Anglais) : Cette recherche tente de revenir aux premiers fondements, à partir des quels M. Bakhtine a élaboré sa théorie du dialogisme, tout en essayant de représenter cette théorie telle qu’elle est apparue dans les traductions françaises du texte original russe. On peut résumer Les volets de cette théorie en quatre piliers, comme suit: - Le fondement théorique philosophique de la recherche, ou’ Bakhtine a élaboré son ouvrage intitulée Le marxisme et la philosophie du langage. - Le fondement linguistique (translinguistique) représenté par ces deux ouvrages : Structure de l’énoncé, et Éstitique de la création verbale. - Le fondement littéraire, lorsque Bakhtine a choisis d’examiner ces nouvelles théorique aux champs de la littérature, ou il a développé ces deux œuvres : La poétique de Dostoïevski. Et Éstitique et théorie du roman. - Le fondement historique, ou Bakhtine a présenté sa propre vision autant qu’historien littéraire, comme le montre son œuvre : François Rabelais et son monde. La théorie du Dialogisme, présenté par M. Bakhtine consiste à présenter un dépassement aux acceptions du Cours de Linguistique Général, (œuvre posthume de Saussure) attribué à F. De Saussure. De temps plus de démontrer l’aspect social du signe linguistique, qui demeure dans les approches de la linguistique traditionnelle (ou l’abstraire objectivisme appelé par Bakhtine) un signe isolé de son contexte (la chaine de l’échange verbale). On note ici que Bakhtine ne voit pas un mot (slovo) exempte et neutre, car il y voit l’empreinte d’autrui qui rend les paroles du locuteur paroles non propres à lui par défaut de l’usage commun de la langue. C’est pour cette raison que le stylicien polyphonique ne se contente pas d’étudier le styles de (l’homme), l’auteur. Mais par contre, sa mission consiste à faire montrer la pluralité des voix qui coexistent dans un même texte littéraire(les romans de Wassini el Aaradj en occurrences). La polyphonie linguistique conçue comme telle met à la disposition du l’analytique dialogique un dispositif riche, on peut citer comme techniques : Hybridisation, Stratification, Stylisation, Variation, Parodie.
- Item-الخطاب الدرامي لأدب الطفل في الجزائر- دراسة في السياق والنسق(2018-12-20) خرواع توفيق; Encadreur: قرقوى إدريسالملخص(بالعربية) إن الخوض في موضوع أدب الأطفال بالجزائر هو بمثابة القيام برحلة واحدة في زمن واحد، وإلى أماكن متعددة. ونحن نقصد بذلك أن هذا اللون الأدبي المخصص للأطفال يضم بين جنباته أشكالا وأنواعا متعددة تميزه عن أدب الكبار من جهة، وتضفي عليه جانبا من الإبداع، والخيال، والتذوق الفني من جهة أخرى تعالج هذه الدراسة موضوع أدب الأطفال في العالم بصفة عامة ، وفي الجزائر بصفة خاصة. وذلك من خلال التطرق إلى أهم أنواع الكتابة فيه، ونقصد هنا جانبا من كتابة المسرحية، والقصة، والقصيدة. معتمدين في نفس الوقت على ذكر أهم الخصائص الأدبية، والفنية التي يختص بها كل واحد منهما. بل مركزين كذلك على أهم السمات التي يجب أن يمتلكها كاتب أدب الأطفال إذا يتطرق هذا العمل جملة وتفصيلا البحث عن أهم الأبعاد الفنية والدلالية التي يمكن لكاتب أدب الأطفال أن يوظفها في كتاباته ؟ وهل يقتضي منه ذلك توظيف آليات الخطاب الدرامي في كل أشكال أدب الأطفال؟ أم يقتصر في ذلك على كتابة المسرحية فقط؟ Résumé : Le thème traite de la littérature enfantine en Algérie, c'est comme faire un voyage à la fois dans le temps et à plusieurs endroits. Nous entendons par là que ce genre de la littérature pour enfants comprend des formes et des types variés qui le distinguent d'une part de la littérature pour adultes et, d'autre part, ajoutent à l'aspect de créativité, de l'imagination et de goût artistique d’une autre part. L’étude présentes L’intéresse à la littérature enfantine dans le monde en général et l’Algérie en particulier. Et en abordant les types des écritures les plus importants, nous entendons ici par l'aspect d'écriture de la pièce, de l'histoire et du poème. Dans le même temps, mentionnons que les caractéristiques littéraires et artistiques les plus importantes de chacune d’elles. Mais se concentré également sur les caractéristiques les plus importantes que doit posséder l’auteur de littérature pour enfants. Ce travail aborde la recherche des dimensions artistiques et sémantiques les plus importantes que l'auteur de littérature enfantine puisse employer dans ses écrits. Cela nécessite-t-il l'utilisation de mécanismes discursifs dramatiques dans toutes les formes de littérature pour enfants? Ou est-ce limité à l'écriture de la pièce? :Abstrac The theme of children's literature in Algeria is like taking a trip both in time and in different places. By this we mean that this genre of children's literature includes various forms and types that distinguish it from adult literature on the one hand, and, add to creativity, imagination and artistic taste on the other hand. The current study focuses on children's literature in the world in general and Algeria in particular. And addressing the most important types of writing, here we mean the writing aspect of the play, the story, and the poem. At the same time, let's mention that the most important literary and artistic features of each of them. But also focuses on the most important characteristics that the author of children's literature must possess. This work addresses the search for the most important artistic and semantic dimensions that the author of children's literature can use in his writings. Does this require the use of dramatic discursive mechanisms in all forms of children's literature? Or is it limited to writing the piece?
- Item-الدرس اللغوي عند البلاغيين العرب -دراسة في ضوء علم اللغة الحديث(2017-02-19) مرضي مصطفى; Encadreur: طيبي أمينة:الملخص(بالعربية) :الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد فهذه الرسالة موسومة بعنوان:''الدرس اللغوي عند البلاغيين العرب دراسة في ضوء علم اللغة الحديث"" تتكون من أربعة فصول تسبقها مقدمة و مدخل، وتقفوها خاتمة يحاول هذا العمل أن يعيد الاعتبار إلى العلاقة الوطيدة التي تربط مستويات اللغة ( الصوتي والدلالي والتركيبي والأسلوبي) بحقل البلاغة العربية، و تبيان دورها في تجلية، وتوضيح الجوانب الجمالية فيها حيث تعتمد الدراسة على إبراز دور اللغة في شكلها الفني، وما تمتلكه من قدرات في التأثير والإقناع من خلال مدخل تمهيدي. وجاء الفصل الأول ليبرز أهمية الدراسة الصوتية في المجال البلاغي من خلال الانسجام الصوتي في بناء الألفاظ والتراكيب، وعالج الفصل الثاني من الدراسة الجانب الدلالي، وما يفرضه من أهمية في دراسة اللغة وتوجيه المعنى حتى تتحقق عملية التواصل دون وقوع في اللّبس أو التعمية بمراعاة المقام وسياق الحال. واهتم الفصل الثالث بخواص التراكيب الفنية من خلال علم المعاني وما توافر فيه من موضوعات تهتم بجمالية اللغة وجاء الفصل الرابع لتسليط الضوء على الدراسة الأسلوبية و علاقتها بالدراسات البلاغية والنقدية القديمة واستثمارها كوسيلة لتحليل النصوص الأدبية على أساس التحليل اللغوي الحديث بالاعتماد على الظواهر المميزة في النص من أجل الكشف عن المعنى الظاهر والمعنى الخفي ،دون إهمال المبدع ودوره في بناء المعجم اللغوي في الإفراد ثم في تركيب الكلام لخلق علاقات فنية تتجاوز الكلام النمطي المألوف إلى مستوى أرقى في التعبير عن المعاني. وذيل البحث بخاتمة رصدت أهم النتائج، وقائمة بالمصادر والمراجع ثم فهرس تفصيلي لما اشتملت عليه الرسالة Résumé (Français et/ou Anglais) : Cette thèse intitulée: «leçon linguistique chez les Rhéteurs arabes à la lumière de la linguistique moderne», se compose de quatre chapitres précédés d'une introduction et d'une entrée, suivie d’une conclusion: Ce travail tente de retrouver la considération de la relation proche entre les niveaux de la langue (phonétique, syntactique, sémantique et stylistique) avec le domaine de la rhétorique arabe et de démontrer son rôle à clarifier les aspects esthétiques. Dans l'entrée préliminaire L'étude repose sur le rôle de la langue sou la forme artistique et se quelle possède de capacité d'influencer et de la persuasion, puis le premier chapitre de l'étude met en évidence l'importance de l’étude phonétique dans le domaine rhétorique par l'harmonie de la voix dans la construction des mots et des compositions. Le traitement du chapitre II m’entre en évidence la partie sémantique et l'importance que représente dans l'étude de la langue et son rôle de diriger le processus de communication qui doit être réalisé sans provoquer de confusion et dans le respect des contextes verbal. Le troisième chapitre a étudié les structures artistiques à travers la sémantique et la disponibilité des sujets concernés par la beauté de la langue. Le quatrième chapitre a essayé de mettre en évidence l'étude stylistique et sa relation étudie l'investissement d'anciennes critiques et rhétoriques comme un moyen d'analyser des textes littéraires, sur la base de l'analyse linguistique moderne et sur les phénomènes caractéristiques dans le texte afin de détecter le sens apparent et sens caché, sans pour autant négliger l’auteur et son rôle dans la construction du lexique de la langue dans la singularité, puis dans la synthèse vocale pour créer des relations artistiques au-delà de la parole passe-partout familier à un niveau plus élevé dans l'expression de significations. Recherche et le joint de queue repéré les résultats les plus importants, et une liste des sources et des références, et un index détaillé de ce qu'il comprenait le message.
- Itemالرهانات السياسية الاقتصادية للترجمة في عصر العولمة(2015-06-16) AROUSSI MOHAMED MOURAD; Encadreur: BOUKHATEM MOULAY ALIالملخص (بالعربية) : تعتبر ترجمة الخطاب السياسي الاقتصادي من أهم تجليات الإشكال في الترجمة ، ونظرا للأهمية البالغة التي يكتسبها هذا الخطاب على الصعيد العالمي، فإن المترجم يجد نفسه أمام أمور تتعدى في أغلب الأحيان المجال اللغوي إلى مجالات معرفية و إدراكية أخرى يحددها رجال السياسة في خطاباتهم التي أقل ما يمكن أن يقال عنها أنها خطابات متعددة التأويلات و هنا تتقلص خيارات المترجم اللغوية و يصبح مسيرا غير مخيرا إما بالاتجاهات السياسية للشركة التي يعمل لحسابها أو باتجاهاته الذاتية و أحيانا يكون بعيدا كل البعد على ما يخفيه النص الأصلي من رسائل مشفرة و هذه حقيقية لا يمكن إنكارها. فيلجأ لترجمة المعنى بتفصيلاته الدلالية المضمنة، وإما الترجمة بأساليب مقابلة في اللغة المترجم إليها، خاصة إذا علمنا أن المصطلحات السياسية مختارة بدقة ولكل مصطلح دلالة وغاية من استعماله. و نلاحظ من خلال هذا البحث أهمية الدور الذي يلعبه المترجم في نقل الرسائل السياسية ضمن خطابات تكتسيها أساليب لغوية متعددة مثل الاستعارات و التورية و التكرار بالإضافة إلى ذاتية المترجم التي تدفعه تارة الضغوطات الداخلية و تارة أخرى دوافعه الشخصية إلى ترتيب ترجمته بشكل محدد و بتأثير لا يعلم درجته إلا من كان وراء الترجمة و يتجلى ذلك من خلال احترام مختلف الوظائف و الأدوار الدلالية و ترتيبها في النص الأصلي و مطابقتها للنص الهدف. كما تُظهر ذلك العلاقة المتواجدة بين الخطاب السياسي و ترجمته من جهة و بين السياسي المترجم و وسائل الإعلام من جهة أخرى و كيف أن جميع هذه الأطراف تشارك في صنع القرار بدرجات تختلف حدّتها باختلاف الأهداف التي يرجى الوصول إليها من خلال الخطاب نفسه. وعلى ضوء هذا, فإن التحليل المعمق لمختلف التراكيب المراد ترجمتها في النص الأصلي يسمح بإيضاح المعنى أكثر، و بالتالي إعطاء مقابل أكثر تأثيرا في اللغة الهدف. و يظهر ذلك في القسم التطبيقي من البحث، من خلال تحليل النصوص المترجمة في مختلف النصوص التي رأيناها لإثبات مدى أو عدم توافقها مع الخطاب السياسي سواء باللغة العربية أو التركية أو الإنجليزية أو الفرنسية أو الإسبانية بغض النظر عن المستوى السطحي للخطاب. إن الخوض في ترجمة الخطاب السياسي بما يحمله من وزر على المترجم يشبه الخوض في معركة لا يفرض فيها رجال السياسة تفوقهم إلا إذا نجح المترجم في عمله و ليس البحث الذي بين أيدينا إلا خطوة أولية نحذوها في سبيل المعرفة التي تجهل حدودها و لا يزال الجدال حول ترجمة الخطاب السياسي قائما المنظرين لهذا النوع من الخطاب الذي يمثل ملاذا يفر إليه المترجمون و الباحثون لإيجاد حلول مشتركة لمشاكل الترجمة المتخصصة في الخطاب السياسي باعتباره النص الأصلي مع مراعاة الشروط اللغوية و الدلالية و الثقافية و البيئية للنص الهدف. Résumé el langue française : La problématique de la traduction du discours politico-économique se caractérise de plus en plus par sa confusion lors de la traduction, étant donné l’ampleur de ce type de discours à l'échelle mondiale, le traducteur se retrouve face à des paramètres au-delà de la linguistique allant à mettre en évidence ses connaissances cognitives similaires à celles des hommes politiques dans leurs discours qui laissent à interpréter, et c’est ainsi que les choix interprétatifs se rétrécissent en limitant la liberté de l’interprète soit par les tendances politiques de l’entreprise dans laquelle il travail ou par ses propres convictions, donc il est parfois bien loin de tout ce qui pourrait être caché derrière le texte original comme messages cryptés. Ainsi, il se met à chercher des solutions de traduction par tous les moyens linguistiques possible, surtout quand le discours se compose de terminologie politique et économique soigneusement sélectionnés et que les termes utilisés ont des buts bien précis. Dans la présente recherche, on remarque l'importance du rôle joué par le traducteur lors du transfert des messages politiques à travers des discours composés de métaphores, jeux de mots, redondance et surtout les choix personnels du traducteur parfois soumis à des pressions internes et dans d'autres cas par ses motivations personnelles en s’organisant à traduire précisément le degré de l'effet du discours source. La relation existant entre le discours politique et sa traduction d'une part et entre le traducteur, le politique et les médias d’autre part démontre comment toutes ces parties participent et se trouvent impliquées dans la prise de décision à des degrés variables selon les buts de chaque partie. À la lumière de cela, l'analyse en profondeur des différentes compositions à traduire dans le texte original permet de clarifier plus l’objet de la traduction, offrant ainsi des solutions plus pertinentes en matière d’effet dans le texte cible. Cela est plus remarquable dans le chapitre pratique de la présente recherche, à travers l’analyse des différents textes traduits pour essayer de prouver leurs conformité ou pas avec le discours politique source, que ce soit en arabe, en turc, en anglais, en français ou en espagnol, quelle que soit le niveau de langue du discours. La traduction du discours politique, y compris l'ampleur de la charge que le traducteur subit est pareille à une bataille dans laquelle les hommes politiques ne crient victoire que lorsque le traducteur réussisse sa mission.
- Itemالشعرية والنقد الأدبي عند العرب مدخل نظري ودراسة تطبيقية(2018-10-23) بغداد يوسف; Encadreur: فرعون بخالدالملخص(بالعربية): تهدف هذه الدّراسةُ إلى إبراز مفهوم النّظرية الشّعريّة العام، وشرحِ مرجعياتها وآلياتها بِشكلَيْها الغرْبي والعرَبي وبناءً على هذا فهي تنطلقُ من فكرةٍ مفادها أنّ الشِّعر عبارةٌ عن رؤيةٍ للواقع، وترجمةٌ للأشياء التي تحدثُ فيه، يقومُ الشّاعر بطرحِها، ومناقشتِها عبر أشكالٍ وصورٍ تحضُر في ذهنِهِ، ويبقى على المُتلقِّي [قارئاً كانَ أمْ ناقداً]، اكتشافُ هذه المعاني، والوُقوفُ على هذهِ الميزاتِ الشّعريّةِ والأسلوبيّةِ، والحُكمِ عليها. ركّزتِ الدّراسةُ على الرُّؤى والفلسفات التي أنتجتْ الشّعرية قديماً وحديثاً، فعرضت مفاهيمها، وطروحاتها الفكرية والنقدية، وأيضا تجلياتها وقضاياها، في الدّراسات المعاصرة وتصنيفاتِها الإيديولوجية اتجاه مواضيعَ مختلفةٍ خاصّةً موضوع الحداثة في الشعر والثّقافة العربية. . Résumé (Français et/ou Anglais) : Cette étude a pour objet l’élucidation du concept dit théorie générale de la poétique et l’explicitation de ses références et de ses fonctions dans sa forme occidentale et arabe. Cette étude prend appui sur l’idée selon laquelle la poésie est une vision du réel et une réinterprétation des événements qui s’y déroulent une vision du réel que le poète expose à la discussion à travers des formes et des images de son mental et c’est au récepteur, lecteur ou critique, d’interpréter les significations proposées par l’auteur et de porter un regard aux caractéristiques poétiques et stylistiques et d’évaluer leur qualité. Cette étude s’est focalisée sur les philosophies qui ont engendré la poétique ancienne et contemporaine. Elle a exposé des concepts et ses thèses critiques, elle s’est aussi intéressée aux anthologies de la poétique revisitée dans des études plus contemporaines, elle a tenté de déterminer ses positionnements idéologiques à l’égard de thématiques liées à la modernité de la poésie et la culture arabe en général.
- Itemاللون و دلالته في الشعر العباسي قراءة في شعر البحتري(2022-10-12) مــنــزلــة زهـيــرة; Encadreur: MANSOURI Mustaphaالملخص (بالعربية) : تتناول هذه الدراسة " اللون و دلالته في شعر البحتري – قراءة في شعر البحتري" ، إذ تم الوقوف على الشواهد التي برزفيها عنصر اللون عند بعض شعراء العصر العباسي ، و بالأخص ديوان البحتري ، فتضمنت مقدمة و ثلاثة فصول و خاتمة، جاء الفصل الأول بعنوان الماهية و الجذور، و الفصل الثاني بعنوان الألوان و إسهاماتها التصويرية، أما الفصل الثالث بعنوان اللون و دلالته في شعرالبحتري و خاتمة تشمل أهم النتائج التي تم التوصل إليها . الكلمات المفتاحية : اللون ، الدلالة ، التصوير ، البعد ، الصورة الشعرية Résumé (en Anglais) : This study deals with “color and its significance in al-Buhturi’s poetry - a reading in al-Buhturi’s poetry”, as the evidence in which the color element emerged among some poets of the Abbasid era, in particular al-Buhturi’s Diwan. It included an introduction, three chapters, and a conclusion, the first chapter was entitled Essence and Roots, the second chapter was entitled Colors and their pictorial contributions, and the third chapter was entitled Color and its significance in Al-Buhturi's poetry and a conclusion that includes the most important results that have been reached. Keywords : Color, semantics, picturing, dimension, poetic picture. Abstract (en français) : Cette étude porte sur "la couleur et sa signification dans la poésie abbasside - une lecture dans la poésie d'al-Buhturi", en etudiant les preuves dans lesquelles l'élément de couleur a émergé chez certains poètes de l'ère abbasside, en particulier le Diwan d'al-Buhturi, Elle comprenait une introduction, trois chapitres et une conclusion, le premier chapitre était intitulé Essence et racines, le deuxième chapitre était intitulé Les couleurs et leurs contributions picturales, et le troisième chapitre était intitulé La couleur et sa signification dans la poésie d'Al-Buhturi et une conclusion qui comprend les résultats les plus importants qui ont été atteints. Les mots clés : Couleur, sémantique, imagerie, dimension , imagerie poétique.
- Itemالمتوسطة الجزائرية بين المثاقفة والهوية الوطنية دراسة نقدية للكتاب المدرسي للغة الفرنسية للسنة الثانية(2020-06-23) بريزيني ياسيــن; Encadreur: باقي محمدالملخص (بالعربية) إن هذا البحث يندرج في سياق التواصل بين الثقافات في ميدان مدرسي، مجال تعليمي/ تربوي. السياق يتميز يومنا هذا على الصعيد الدولي، بكثرة الحروب و النزاعات الدولية والإقليمية، مع ملاحظة ازدياد في الصراعات المتعلقة بالهوية ( وطنية، إقليمية، دينية، عرقية...) التي تدعم أفكار رواد الصراع الحضاري، والثانية على المستوى الفردي، التطور التكنولوجي، سهولة الاتصالات، استعمال الانترنت، أصبح الفرد ملزم بتفاوض ثقافي مستمر من اجل الإبقاء على هوية اجتماعية ووطنية، هوية تعتبر مصدرا لاحترام الذاتية وإبراز للقيم الإنسانية، وعليه، هذه التطورات ساهمت في جعل كل من مفهومي الثقافة والهوية يرتبط بالأخر ارتباطا وطيدا. الكلمات المفتاحية : ﺍﻟﻠﻐﺔ، ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ، الهوية، ﺍﻟﺘﺒﺎﺩﻝ ﺍﻟﺜﻘﺎفي، الحكاية، الكتاب المدرسي، المثاقفة، ما بين الثقافات Résumé (en Français) : Cette recherche s'inscrit dans le cadre de la communication interculturelle dans un contexte scolaire, contexte didactico-pédagogique. Ce cadre est caractérisé d'abord au niveau universel par des guerres fréquentes et des conflits internationaux et régionaux, et où l’on constate aussi une recrudescence des conflits identitaires (nationaux, régionaux, religieux, ethniques, etc.…) que soutiennent les défenseurs du concept du « choc des civilisations ». À un niveau individuel, le développement technologique, la facilité de communication, l'utilisation d'Internet, met l’individu dans une constante obligation de négocier la préservation et la sauvegarde de son entité et son identité sociale et nationale, identité considérée comme une source de respect de soi en mettant en évidence des valeurs universelles, ce qui en conséquence, a contribué à faire de chacun des concepts de culture et d’identité indissociables. Les mots clés : Langue, culture, identité, échange culturel, conte, manuel scolaire, acculturation, interculturalité. Abstract (en Anglais) : This research is part of the intercultural communication in a school context, didactico-pedagogical context. This framework is characterized at the universal level by frequent wars and international and regional conflicts, and where there is also a recrudescence of identity conflicts (national, regional, religious, ethnic, etc.) that support the defenders. of the concept of "clash of civilizations". At an individual level, the technological development, the ease of communication, the use of Internet, puts the individual in a constant obligation to negotiate the preservation and the safeguarding of its entity and its social and national identity, identity considered as a a source of self-respect by highlighting universal values, which in turn has helped to make each of the concepts of culture and identity inseparable. Keywords : Language, culture, identity, cultural exchange, storytelling, textbook, acculturation, interculturality, school.
- Item-المنظومة التعليمية في الجزائر –قراءة في المنهاج والتقويم(2016-03-17) جبالي فتيحة; Encadreur: بلبشير لحسنالملخص(بالعربية) يعالج البحث الموسوم ب" المنظومة التّعليميّة في الجزائر– قراءة في المنهاج والتّقويم " الإصلاح التّربوي التّعليمي بالجزائر، حيث اقتصر على تغيير المناهج الدّراسية وطرق التّدريس مع إعادة هيكلة بنية المنظومة التّعليميّة. اعتمدت المنظومة التّعليميّة عدّة مقاربات في تصميم مناهجها، فتبنّت في ظلّ الإصلاحات الأخيرة توجُّهاً جديداً- المقاربة بالكفاءات- والذي من أهدافه بعث حركة تربوية جديدة تجعل المجتمع يواكب جميع التّغييرات بفضل التّقنيات الحديثة. فهل إصلاح المنظومة التّعليميّة بالجزائر نابع من منطلقات بيداغوجية وعلمية بحتة؟ فيم تجلّى الإصلاح؟ - وإلى أيِّ حدٍّ يتم تقويم المقاربة المعتمدة في تصميم المناهج التّعليميّة؟ Résumé (Français et/ou Anglais) : Le travail ci-dessous intitulé“ le système de l’enseignement en Algérie”, il traite l’étude du programme et de l’éducation . La réforme au niveau du système de l’éducation et de l’enseignement en Algérie se spécifie sur une réforme de l’infrastructure du système de l’enseignement inclut: les programmes et les méthodes d’enseignement. Le nouveau système comporte plusieurs approches pour reconstituer le programme durant ces dernières réformes arrivant à “l’approche par compétence” dont ses objectifs se résument dans: Renouveler le movement éducatif qui permet à la société d’accéder aux changements préalables par le biais de nouvelles techniques donc; Est-ce la nouvelle réforme d’enseignement en Algérie issue des bases purement pédagogiques et scientifiques? En quoi consiste cette dernière? Quelle est la mesure proposée pour évaluer l’approche appliqué pour reconstituer les programmes de l’enseignement?
- Item-الموروث الحكائي العربي في ضوء النقد الحديث والمعاصر -السير أنموذجا(2016-04-26) روتي كريمة; Encadreur: بلوحي محمدالملخص(بالعربية) إن الحديث عن الموروث الحكائي هو حديث عن أنواع سردية تتفاعل فيما بينها مقدمة متونا حكائية، يجد القارئ ضالته فيها. مستمتعا بمادتها الحكائية التي ضمتها قوالب متعددة بين أساطير ومقامات وسير شعبية حظيت بعناية النقاد والدارسين الذين باختلاف منطلقاتهم وأصولهم المعرفية ظلت غايتهم واحدة وهي محاولة التنظير للموروث الحكائي العربي وهذا محاولة التنظير من خلال تقصي خطى عبد الله إبراهيم وسعيد يقطين ورؤاهما النقدية في مضمار الحكي سيما ما اهتم بالسيرة الشعبية تنظيرا وتطبيقا Résumé (Français et/ou Anglais) : Parler sur l’héritage narratif c’est parler sur des genres narratives qui se influer entre eux pour donner des concepts du récit ou le lecteur trouve son plaisir et matière narrative qui contient plusieurs domaines tel que les mythes (El makama) et (Sira Chaabia) qui réalise l’importance des critiques et des examinateurs qui sont à cause de la déférence de ses pensées et l’origine de ses connaissance il reste un seul but qui est l’essai de présenter l’héritage arabie dans un enclos narratif. Et ça c’est le contenu de l’exposée à partir de la méthode de ABDELLAH Ibrahim et SAÏD Yaktine et ses narrations critiques dans un milieu narratif surtout ce qui est intéressé par (Sira Chaabia) des peuples théoriquement et pratiquement. .
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »
